GMing Warhammer 3 in Japanese

By faustusnotes, in WFRP Gamemasters

Hi fellow GMs, this is my first post here though I've been lurking a bit to get a sense of some rules questions I need answered. I'm going to engage in a bit of blog-salesmanship, because I'd like to share with you my recent (and it would appear ongoing) experience of GMing Warhammer 3 in Japanese.

I live in a rural town in Japan, and my local FLGS is essentially a warhammer wargaming shop. The owner is interested in role-playing and so he bought me a copy of Warhammer 3 , and this week I ran a game for him and 3 others. Since there is no Japanese version of Warhammer 3 I've had to bend my intermediate Japanese skills to the task of translating cards, explaining the rules, running the game, etc. My blog post here explains how I've done this and some of the problems I've encountered, and this post gives a report on our first game. This was my first time running a Warhammer 3 session so I was learning the rules as I explained them to the others, but we seem to have managed okay.

These blog posts don't offer any particular insights into geek culture in Japan or RPGs in Japan, but I have another series there about my experiences with the Japanese RPG Double Cross 3 , and also my first Japanese-language RPG experiences which occurred this year in Pathfinder. If you have any interest in the remarkable similarities between Japanese and western role-playing styles, and the quite remarkable differences in the games themselves, you might find it interesting. There are some interesting similiarities between Double Cross 3 and the rules in Warhammer 3 (even the progress tracker!) but they're light years apart in every other respect.

Anyway, I hope it's of interest to some of you and, um, yoroshiku onegaishimasu!

There are similarities in western and japanese pen and paper rpgs? Judging from how different western and Japanese computer RPGs are, I was thinking that the same was true for pen and paper rpgs.

In my experience and from what I've seen at the convention I go to here the games themselves are quite different, and the formalism of the interactions is quite different, but the playing style itself is very similar, even when the games are different.

The games themselves are very interesting and I think have a lot of ideas that could be used in the West, if they were translated.