How do you proncounce the three names Decimator Pilots?
This is how I've been doing it.
Kenkirk (Ken-Kirk)
Oicunn (Wee-Koon)
Chiraneau (Sheer-Uh-No)
How do you proncounce the three names Decimator Pilots?
This is how I've been doing it.
Kenkirk (Ken-Kirk)
Oicunn (Wee-Koon)
Chiraneau (Sheer-Uh-No)
Those look good to me.
I pronounce Oicunn (Oy-Kunn). What are you basing the Wee-Kunn pronounciation on?
I pronounce Oicunn (Oy-Kunn). What are you basing the Wee-Kunn pronounciation on?
The French pronunciation of Oi. Also, Oy-Kunn sounds like a hillbilly describing what a pig was doing.
French pronunciation of Oi is not /wee/
Oiseau (bird) is /wazo/ ---> Oi is /wa/
Oui (yes) is /wee/
(See also)
In english Oi is generally pronounced /oi/ as in oil, or /ɔɪ/ as in oik.
French pronunciation of Oi is not /wee/
Oiseau (bird) is /wazo/ ---> Oi is /wa/
Oui (yes) is /wee/
(See also)
In english Oi is generally pronounced /oi/ as in oil, or /ɔɪ/ as in oik.
Also, I'm taking it from the Galactic Common Pronunciation Guide: The Rule of Cool Edition
French pronunciation of Oi is not /wee/
Oiseau (bird) is /wazo/ ---> Oi is /wa/
Oui (yes) is /wee/
(See also)
In english Oi is generally pronounced /oi/ as in oil, or /ɔɪ/ as in oik.
Also, I'm taking it from the Galactic Common Pronunciation Guide: The Rule of Cool Edition
Sure..... ![]()
How do you proncounce the three names Decimator Pilots?
This is how I've been doing it.
Kenkirk (Ken-Kirk)
Oicunn (Wee-Koon)
Chiraneau (Sheer-Uh-No)
And of course Oi-kuhn
Kenkirk is fine...
Edited by onewayFrench pronunciation of Oi is not /wee/
Oiseau (bird) is /wazo/ ---> Oi is /wa/
Oui (yes) is /wee/
(See also)
In english Oi is generally pronounced /oi/ as in oil, or /ɔɪ/ as in oik.
Also, I'm taking it from the Galactic Common Pronunciation Guide: The Rule of Cool Edition
I'm gonna disagree on this one... pronunciation is more important than 'cool'
Oicunn - Rham-Rahd
Edited by ScizzlerIt's "OY-kun" and "ki-RAN-ee-ow" until you show me where France is on the galaxy map. ![]()
Kenkirk - Ken kurk
Oicunn - Oy koon
Chiraneau - Chee rah new (or no)
All three put the emphasis on the first syllable.
What I am calling them:
Kenkirk: Captain Kirk
Oicunn: Oinkin, because I will be making a PIGS IN SPACE list with twin shuttles
Chiraneau: Frenchy Surrender-monkey
Chiraneau De Bergerac?
I call Oicunn "Bumpy" and sometimes when the game is going really well "Captain Bumpy"
If you believe Wookipedia and Wikipedia to understand script, languages used and the like, it comes down to this...
StarWars has no 'official' conlang like LoTR and other stories do, so you basically go with the pronunciations of the language that the film was viewed in based on the spelling.
So it appears to be pretty free-form at the moment. Seeing i saw the movie in English, i would go with the following...
Kenkirk - Ken' kurk
Oicunn - Oy' koon
Chiraneau - Chur' ah no
Edited by JohdoWhat I am calling them:
Kenkirk: Captain Kirk
Oicunn: Oinkin, because I will be making a PIGS IN SPACE list with twin shuttles
Chiraneau: Frenchy Surrender-monkey
Note to self, I must start calling Chiraneau Frenchy Surrender-monkey from now on. Thank you R2ShihTzu
Oicunn: ɔɪ'cʌn
Kenkirk: kɛn'kəːk
Chiraneau: ˈʃɪərənəʊ
Ken-kurk
Sheer-uh-no
I've initially gone with something like "Oo-ee-kuhn" for Oicunn, but I do like "Wee-koon" better. Thanks, OP.
Oicunn: ɔɪ'[/size]cʌn[/size]
Kenkirk: [/size]kɛn'[/size]kəːk[/size]
Chiraneau: [/size]ˈʃɪər[/size]ənəʊ[/size]
Well, that clears that right up. ;P
Chiraneau="Rear Admiral"
It's always interesting to see how people interpret names.
And then proceed to butcher them ![]()
Nah just kidding, all this stuff is up to interpretation.
But seriously though, I don't see how Oicunn can be seen as "oy-KOON" as in the words racoon and soon. If it were spelled Oicuun with two U's that would make sense, but because it is Oicunn with two N's it should be "oy-KUN" as in the words fun, sun, nun and so on. Adding an extra N doesn't change the sound of the U.
As far as Chiraneau goes, i think it should be "CHEER-uh-no". To me "SHEER-uh-no" is too soft. The hard "CH" sound makes it sound more intense than a soft "SH" sound. And the "-neau" part can't be seen as anything other than "no" to me, as in the word bureau as in Federal Bureau of Investigation.
Nobody pronounces bureau or "byer-oh" as "byer-oo".
Just occurred to me, but there is some precedence for a hard "k" sound from ch. so an argument could be made for Chiraneau to be "Keer-ah-no".
Just occurred to me, but there is some precedence for a hard "k" sound from ch. so an argument could be made for Chiraneau to be "Keer-ah-no".
That makes sense.
Chiraneau De Bergerac?
That was Cyrano. But similar sounding.
As to Oicunn, I just call him Piggy.
Edited by Rogue37