Got my German version of The Hobbit and was very disappointed about the first scenario. It was too easy to win, as I had no problems at all to win the first two attempts. But then I had a look at the small rule book, and I discovered a big mistake there. The cards and the text in the rule books both speak of "allies" when it's about the effect of those sack cards. However, in the example they use in the rulebook these cards get suddenly attached to "heroes". IIRC we have "heroes", "allies" and both together are "characters".
If those sacks would be attached to heroes, the quest would get harder, that's why I'm probably going with the "character" keyword. My question is if they just made an error when translating the card text into German or if there's the same discrepancy in English. If the latter is a "yes", how do you deal with it?