translated cards ?

By shibypluu, in 2. AGoT Rules Discussion

hi, im not sure if this should be posted in this subforum, but here it goes

im from argentina, and regionals are coming up, and a player in our group came up with a question, that i just could not answer.

there is a spanish version of the game. it is the same lcg, also with the ff logo. the cards are all the same, and perfectly well translated, and the question is: is it allowed on official events, and regionals to make decks that include both english and spanish cards?

i checked in the tourney rules pdf and it doesnt say anything, would it be something determined by ffg? or something determined by the comic store hosting the tourney?

thanks in advanced

I would suggest you contact FFG directly, and get an official answer from them.

It is more likely to be a local TO decision as to whether the "foreign language" version of the card would be legal for the local event. After all, in Spain, the English version of the card would be the "non-standard" one, right?

As a TO at an English-speaking event, I would say that the non-English version of the card would be legal, but if there were any questions about card interpretation, it would be based off of the English translation. But that sort of decision is up to each organizer.

thanks for the answers, i will check with both ff and the TO

In France, many use the French translations, but English cards are not uncommon and interpretation is based on them anyway. At the French Championship, I played against a player who had Chinese cards in his deck. Also, I've met a player who goes to tournaments with a book that contains a scan of every card in English for reference (that could be very handy for tournaments like Stahleck, with multiple languages expected).

Note that in the French regionals the tourney rules forbid Chinese card (only French and English are allowed, except if you are able to show the card in English to your opponent). So if you opponent could not do that, his deck was not legal for the event.

Personnaly I had sadly removed the Italian copy of Meera Reed Gualdo gave me last year in Stahleck.

In the melee, a player I've met had a chinese Rhaegal in his deck. You might remember him as the guy who hadn't specified the version on his decklist and was penalized in the top 16. I've checked the rules PDF for the French Championship and it says you can have cards in other languages provided you have a copy of the card in French or English.