Traits: is there a difference between Sorcerer and Sorceror?

By Schmutzer, in Warhammer Invasion Rules Questions

Hi, i would like to know, if there is a difference between the traits Sorcerer and Sorceror ?

If i have a Sorcerer of Tzeentch (trait: Sorceror ) or Vile Sorceress (trait: Sorceror ) in play, would that grant the additional power for my Ebonblades?

This is the constant effect from The Ebonblades:

While you control a Sorcerer unit, this unit gains 1 Power.

Schmutzer said:

Hi, i would like to know, if there is a difference between the traits Sorcerer and Sorceror ?

If i have a Sorcerer of Tzeentch (trait: Sorceror ) or Vile Sorceress (trait: Sorceror ) in play, would that grant the additional power for my Ebonblades?

This is the constant effect from The Ebonblades:

While you control a Sorcerer unit, this unit gains 1 Power.

There is no difference in the two traits. It's the same thing. Just sloppy editing.

we hope that it is, but there are 4 units with "sorcerer" and 9 with "sorceror", so its probably no typing error. is "Sorceror" english kind of slang for sorcerer?

In my opinion, as there are cards that refer to an exact trait, an errata will be necessary, if the traits are meant to be the same.

In germany besides Goethe, Schiller, Kant and Nietzsche we have the extraordinary philosophical saying:

If you change 4 letters at the word "mama", it will be called "beer". aplauso.gif

Sorceror and sorcerer are the same, just as cavalry and calvary are the same. It's not a matter of distinction, but one of carelessness. It's unlikely there'll be an errata for this, just use your common sense.

My sense is working fine. An errata would be one short sentence for the sake of clarity so that noone has to argue about that. Dont see the problem in working that out. If you dont make it official there will ever be players who tell you, that an "e" is not an "o" and that there are two traits just sounding similar. Then prove as tournamentoperator that black is whtie in a way everybody is happy with when there is no ruling.

I didn't question the quality of your common sense. I simply gave you my best advice. Lukas doesn't like to issue errata unless it is absolutely necessary, and in my view it is unlikely he considers this a case where it is. That some cards say "sorceror" instead of "sorcerer" is an obvious misspelling. If someone seriously thinks the two terms mean different things in Invasion, ask them if they think the same about "cavalry" and "calvary", or if they think the "trival" in Kairos Fateweaver's flavor text is intentional. If you use the German cards, you have to use your common sense all the time, due to the bad translation, so please don't act as if it's an unreasonable request to use it when dealing with typos. I actually strongly dislike it FFG makes mistakes like these, I agree that there should be an errata, but I understand the reasons why there probably won't be one. And whatever you and I think, it is unlikely there will be one, and it is not absolutely required if people are sensible. If it's that important to you to get official errata though, this forum is the wrong place to request it.

Well I dont know Lukas. If his mind is like you pointed out, this will probably never get an errata. It's a pity, because rules for a game can never be explicit enough, especially when they want to improve the organised play.

By the way the sometimes more or less good translation is one of the reasons I dont play with german cards, too.


I realized, that you are in the german forums at least reading. So if you will read the german whi rules section you can get a clue why I want things to be very clear and official. At least the german cards dont have this specific wording problem, they are all "Zauberer" so I wont have a problem explaining it.

For me it's ok, to konw that sorcerer and sorceror is the same, but people can argue about it and thats not necessary because it can easily be fixed.

The next argument would be: "Yes but "calvary" was just in legends, so maybe its a typing error. But sorcerOr is in different sets from Corruption-cycle till morrslieb and sorcerEr is from ulthuan till capital-cycle, this is not an one time typing error. Blabla."

Well i guess you know what I mean...

Unlike "Calvary", Sorcerer/Sorceror is clearly interchangeable in game terms because a number of cards have Sorcerer in their title, but Sorceror as their trait. I initially wasn't sure if a unit title was spelled one way due to the oringial name being of British origin while the trait is part of this game itself and of American origin (i.e. armour vs. armor). Pretty sure, however, that Calvary is a real-world location, and not an English adjective.

Also keep in mind that anyone using common sense will realize without hesitation that Sorcerer/Sorceror means the same thing in game terms, but when it is advantageous to a player to argue otherwise anyway, the issue will crop up.