There we are again.
So Key Forge states that every deck is unique.
And I know that at least Edge is translating the game in French (maybe in Spanish, I don't know)....
Then....the 1B$ question is : how will they keep the unique aspect of the decks and the translation ? Because if they basically translate each generated decks, they have to translate the algorithm. No ?
Because if my deck in French has a twin bro. in Japanese and another one in English and in every languages the game will be translated in, the UNiQUE aspect of it will fall apart...
Well, maybe I'm oing ahead of myself a bit ?